Steel version
Rose gold version

OBJET D’ART

LA RAVENALE

RÉPÉTITION MINUTES

HOMMAGE À MICHEL PARMIGIANI
UNE RÉPÉTITION MINUTES NÉE DE
SON ART ET DE SON HÉRITAGE

Chaque année, le 2 décembre, Parmigiani Fleurier fête l’anniversaire de son fondateur, non pas en chanson, mais en création. Là où certains voient le temps comme une unité de mesure, Michel Parmigiani a toujours envisagé une matière vivante, qui se travaille par l’harmonie, l’équilibre et la patience.

Cette année, pour les 75 ans de son fondateur, la Maison dévoile La Ravenale, Objet d’Art singulier conjuguant restauration, métiers d’art et pureté mécanique.

Cette montre de poche Lépine est pensée comme un dialogue entre la géométrie présente dans la nature et le savoir-faire horloger dans sa plus pure expression. En effet, elle est construite autour d’un calibre à répétition minutes des années 1920, prouesse mécanique dont le timbre reprend vie grâce au savant travail de restauration de la Maison.

HOMMAGE À MICHEL PARMIGIANI
UNE RÉPÉTITION MINUTES NÉE DE
SON ART ET DE SON HÉRITAGE

Every December 2nd, Parmigiani Fleurier celebrates its founder’s birthday not with words, but with creation. For Michel Parmigiani, time has never been a unit of measure it is a living matter, sculpted through harmony, proportion, and patience.

This year, to honour his 75th birthday, the Maison unveils La Ravenale: a singular Objet d’Art where restoration, artistic craft, and mechanical purity converge.

This unique Lépine pocket watch is conceived as a dialogue between nature’s geometry and the highest expressions of horological savoir-faire. At its core lies a restored minute repeater calibre from the 1920s, a mechanical voice reborn through the Maison’s mastery of restoration.

UNE RÉPÉTITION MINUTES DES PLUS DÉLICATE

Cette montre de poche tient son nom de l’arbre du voyageur, dont la forme d’éventail reprend les proportions parfaites du nombre d’or. Ainsi, La Ravenale transpose la géométrie naturelle dans une expression horlogère réunissant la gravure, la marqueterie de pierres et la pureté du format Lépine.

Ce garde-temps est construit autour d’une répétition minutes des années 1920, puisée parmi les calibres anciens que Michel Parmigiani possède dans sa collection personnelle. Restauré dans les ateliers de la Maison, ce calibre a été entièrement gravé à la main.

Par son boîtier en or blanc orné d’une marqueterie d’opales et de jades, La Ravenale incarne le dialogue de l’éclat et de la tranquillité, du mouvement et de la permanence.

LA VOIX D’UNE RÉPÉTITION MINUTES ANCIENNE

Sa répétition minutes, restaurée à partir d’un calibre ancien signé Ed. Koehn, fournit une expression sonore du temps, forme de poésie mécanique la plus intime.

À la demande, elle sonne les heures, les quarts d’heure et les minutes selon deux timbres : une note grave pour les heures, une note aiguë pour les minutes et une association des deux pour les quarts d’heure. Ces deux timbres réglés avec précision confèrent à la montre son identité acoustique, pensée pour reproduire la clarté et l’équilibre de la tonalité originale.

La construction Lépine vient naturellement souligner cette singularité sonore : grâce à l’architecture interne ouverte, la sonnerie est émise avec plus de pureté, qualité essentielle dans les répétitions minutes. Pour Michel Parmigiani, la musicalité mécanique constitue l’âme-même de l’horlogerie. Restaurer un calibre centenaire à sonnerie, c’est redonner vie non seulement à sa fonctionnalité, mais aussi et surtout à l’émotion qu’il suscita autrefois.

UNE RÉPÉTITION MINUTES DES PLUS DÉLICATE

Cette montre de poche tient son nom de l’arbre du voyageur, dont la forme d’éventail reprend les proportions parfaites du nombre d’or. Ainsi, La Ravenale transpose la géométrie naturelle dans une expression horlogère réunissant la gravure, la marqueterie de pierres et la pureté du format Lépine.

Ce garde-temps est construit autour d’une répétition minutes des années 1920, puisée parmi les calibres anciens que Michel Parmigiani possède dans sa collection personnelle. Restauré dans les ateliers de la Maison, ce calibre a été entièrement gravé à la main.

Par son boîtier en or blanc orné d’une marqueterie d’opales et de jades, La Ravenale incarne le dialogue de l’éclat et de la tranquillité, du mouvement et de la permanence.

LA VOIX D’UNE RÉPÉTITION MINUTES ANCIENNE

Sa répétition minutes, restaurée à partir d’un calibre ancien signé Ed. Koehn, fournit une expression sonore du temps, forme de poésie mécanique la plus intime.

À la demande, elle sonne les heures, les quarts d’heure et les minutes selon deux timbres : une note grave pour les heures, une note aiguë pour les minutes et une association des deux pour les quarts d’heure. Ces deux timbres réglés avec précision confèrent à la montre son identité acoustique, pensée pour reproduire la clarté et l’équilibre de la tonalité originale.

La construction Lépine vient naturellement souligner cette singularité sonore : grâce à l’architecture interne ouverte, la sonnerie est émise avec plus de pureté, qualité essentielle dans les répétitions minutes. Pour Michel Parmigiani, la musicalité mécanique constitue l’âme-même de l’horlogerie. Restaurer un calibre centenaire à sonnerie, c’est redonner vie non seulement à sa fonctionnalité, mais aussi et surtout à l’émotion qu’il suscita autrefois.

PRICE ON REQUEST

Functions

Hours, minutes, small seconds, minute repeater

Unique Piece

Case

Hand-engraved and polished according to the La Ravenale theme
18ct white gold PD150
Lépine pocket watch style

Diameter:

51.8 mm

Thickness:

13.1 mm

Crown:

Ø 8.00 mm, set with a blue sapphire

Crystals:

Domed anti-reflective sapphire

Case back:

Polished and domed, inlaid with opal and jade marquetry

Water resistance:

Dust-resistant

Dial

Material:

18ct white gold treated in blue

Finishing:

Hand-engraved and grained

Square hour markers, PF logo applique, and subdial frames in 18ct white gold

Hands

Hours and minutes:

18ct white gold, openworked Delta shape

Seconds:

18ct white gold, baton-shaped

Chain

18ct white gold, entirely handmade
Alternating oval and hexagonal links, beveled and polished
One oval link engraved with PF logo
Length: 320 mm

Movement

Original movement manufactured by Koehn A GENEVE, numbered 78708
Manual winding Swiss anchor escapement
Minute repeater chiming on two gongs
Symmetrical hammers
Hanging barrel with Maltese cross stopwork
Split bimetallic balance with steel hairspring

Movement specifications

Total dimensions:

38.25 mm

Thickness:

6.8 mm

NB of jewels:

27

Decoration:

Bridges and mainplate beveled and hand-engraved

01
/ 02
/ 03
/ 04
/ 05
/ 06
/ 07
/ 08

LA GÉOMÉTRIE NATURELLE MISE À L’HONNEUR

La Ravenale est inspirée de l’arbre du voyageur, Ravenala madagascariensis, dont la forme d’éventail reprend la symétrie parfaite du nombre d’or. Cet arbre doit son surnom à son tronc, qui emmagasine une eau précieuse pour quiconque décide d’explorer la nature de Madagascar.

Derrière ces formes naturelles, Michel Parmigiani entrevoit les structures sous-jacentes. C’est dans cet esprit que sont gravés le cadran, les ponts et le boîtier, dont le fond est orné d’une marqueterie d’opales et de jades. Ensemble, ces motifs jouent sur l’équilibre de l’iridescence et du calme, du ciel et de la terre.

Quant au format Lépine, il vient amplifier ce vocabulaire artistique.
En effet, l’architecture généreuse de ces montres de poche offre une clarté et des surfaces sur lesquelles peuvent s’exprimer librement les métiers d’art que sont la gravure, la marqueterie et le travail des pierres.

01
/ 02
/ 03
/ 04
/ 05
/ 06
/ 07
/ 08

HÉRITAGE ET RESTAURATION

La Ravenale est construire autour d’une répétition minutes des années 1920 signée Ed. Koehn, entièrement restaurée par les ateliers spécialisés de Parmigiani Fleurier. Ce calibre rare, ultra-plat, affiche une petite trotteuse, en plus des heures et des minutes au centre de la montre. Il a bénéficié d’une approche dans laquelle le temps lui-même est la matière première.

Michel Parmigiani possédait ce mouvement dans sa collection privée, attendant le moment opportun pour lui redonner vie. Un travail de fourmi qui aura pris plusieurs mois : il n’existait aucune pièce de rechange et la moindre intervention devait rester fidèle au calibre d’origine. Enfin, la gravure d’une précision extrême ne devait en aucun cas nuire à l’efficacité des rubis contre les frottements.

Orné de palmiers gravés à la main et de finitions traditionnelles, le mouvement imprime à l’architecture mécanique la géométrie naturelle dont s’inspire ce garde-temps, tout en redonnant vie à un calibre conservé pendant des décennies, « en attendant le jour où il pourrait renaître ».

01
/ 02
/ 03
/ 04
/ 05
/ 06
/ 07
/ 08

DIALOGUE DES MATIÈRES : L’OPALE ET LE JADE

Le boîtier en or blanc de La Ravenale accueille une marqueterie d’opales et de jades, rencontre rare de deux pierres à l’éclat et aux caractères diamétralement opposés.

L’opale, fragile et iridescente, offre des nuances qui semblent constamment en mouvement, tel un bout de ciel. Chaque fragment est façonné et poli individuellement, selon une précision de micro-mosaïque qui ne laisse quasiment aucune marge d’erreur. Le jade au contraire, diffuse la lumière en toute discrétion et régularité, offrant un contraste serein face à l’éclat très vivant de l’opale.

Ensemble, ces deux pierres font dialoguer les contraires : le mouvement et le calme, le ciel et la terre. Elles font ainsi écho à l’harmonie naturelle dont s’inspire La Ravenale, tout en intégrant la lumière dans le travail des matières.

01
/ 02
/ 03
/ 04
/ 05
/ 06
/ 07
/ 08

01
/ 02
/ 03
/ 04
/ 05
/ 06
/ 07
/ 08

01
/ 02
/ 03
/ 04
/ 05
/ 06
/ 07
/ 08

01
/ 02
/ 03
/ 04
/ 05
/ 06
/ 07
/ 08

01
/ 02
/ 03
/ 04
/ 05
/ 06
/ 07
/ 08

function updateVisibleSlideCount() { var $container = $('.slick-current .slideCount.w-hwrapper'); if (!$container.length) return; var $allItems = $container.find('.slideCountLeft, .slideCountRight'); var activeIndex = -1; // Find active index $allItems.each(function(i) { if ($(this).hasClass('active')) { activeIndex = i; } }); if (activeIndex === -1) return; // Show/hide based on distance from active $allItems.each(function(i) { var distance = Math.abs(i - activeIndex); if (distance <= 2) { $(this).css('visibility', 'visible'); } else { $(this).css('visibility', 'hidden'); } }); } $('.carouselDragon > .vc_column-inner > .wpb_wrapper').on('afterChange', function() { setTimeout(updateVisibleSlideCount, 50); }); $('.carouselDragon > .vc_column-inner > .wpb_wrapper').on('init', function() { setTimeout(updateVisibleSlideCount, 400); });

MÉTIERS D’ART

LA MARQUETERIE D’OPALES ET DE JADES

Cette composition d’exception est le travail d’artisans dont l’expertise va au-delà de l’horlogerie traditionnelle. Grâce à eux, le fond de boîte devient une véritable œuvre d’art minérale dans laquelle la lumière, la couleur et la matière dialoguent en silence.

MÉTIERS D’ART

LA MARQUETERIE D’OPALES ET DE JADES

Cette composition d’exception est le travail d’artisans dont l’expertise va au-delà de l’horlogerie traditionnelle. Grâce à eux, le fond de boîte devient une véritable œuvre d’art minérale dans laquelle la lumière, la couleur et la matière dialoguent en silence.

Chaque pierre a été choisie certes pour sa beauté, mais aussi pour sa symbolique, muable pour l’une, immuable pour l’autre.
Les fragments ont été coupés, façonnés et polis un à un avant d’être placés sur une base en or blanc, méthode relevant tout autant de la micro-mosaïque que de la marqueterie de pierres.
Ensemble, l’opale et le jade créent un jeu minéral entre l’éphémère et l’éternel, la transparence et l’opacité, la vibration et la tranquillité.

MÉTIERS D’ART

LE TRAVAIL DE LA LUMIÈRE DANS LE MÉTAL

Pour La Ravenale, la gravure à la main a été confiée aux artisans de l’Atelier Blandenier de Neuchâtel, qui sont parmi les derniers de Suisse à se consacrer entièrement à cet art ancestral pour la haute horlogerie.

Ils ont travaillé les ponts du mouvement restauré, mais aussi le cadran et le boîtier en or blanc.

MÉTIERS D’ART

LE TRAVAIL DE LA LUMIÈRE DANS LE MÉTAL

Pour La Ravenale, la gravure à la main a été confiée aux artisans de l’Atelier Blandenier de Neuchâtel, qui sont parmi les derniers de Suisse à se consacrer entièrement à cet art ancestral pour la haute horlogerie.

Ils ont travaillé les ponts du mouvement restauré, mais aussi le cadran et le boîtier en or blanc..

Chaque gravure représente une micro-architecture, dont la profondeur se mesure en microns tandis que l’émotion suscitée s’étend bien au-delà de sa surface.
Le motif, reprenant la géométrie de l’arbre du voyageur, n’est pas ornemental dans le sens habituel du terme. En effet, les feuilles de palmier sont ici une source d’équilibre.
Au microscope, chaque ligne devient une sculpture lumineuse, le burin étant guidé uniquement par le souffle, le rythme et l’intuition de l’artisan.
Le bleu du cadran est déposé dans les creux en une très fine couche par un traitement PVD calibré, qui crée une véritable profondeur chromatique, dans un mariage de technique contemporaine et de savoir-faire traditionnel.

MÉTIERS D’ART

LA RENCONTRE DE LA MAÎTRISE ET DE L’HÉRITAGE

La Ravenale prend vie comme elle a été conçue : entre les mains des artisans qui incarnent l’excellence de l’horlogerie.

Le mouvement, le boîtier et la chaîne sont assemblés exclusivement dans nos ateliers de Fleurier, par un cercle restreint d’artisans aguerris, coutumiers de nos Grandes Restaurations et de nos Objets d’Art.

Porte-flambeaux d’un savoir-faire rare, ces horlogers restaurent depuis des décennies des pièces historiques, ramenant à la vie des mécanismes centenaires. Leurs gestes précis, patients et respectueux rendent hommage à tout un héritage, au-delà de la montre qu’ils assemblent.

MÉTIERS D’ART

LA RENCONTRE DE LA MAÎTRISE ET DE L’HÉRITAGE

La Ravenale prend vie comme elle a été conçue : entre les mains des artisans qui incarnent l’excellence de l’horlogerie.

Le mouvement, le boîtier et la chaîne sont assemblés exclusivement dans nos ateliers de Fleurier, par un cercle restreint d’artisans aguerris, coutumiers de nos Grandes Restaurations et de nos Objets d’Art.

Porte-flambeaux d’un savoir-faire rare, ces horlogers restaurent depuis des décennies des pièces historiques, ramenant à la vie des mécanismes centenaires. Leurs gestes précis, patients et respectueux rendent hommage à tout un héritage, au-delà de la montre qu’ils assemblent.

Aiguillés par Michel Parmigiani, dont la philosophie continue d’éclairer chaque décision, ces artisans ont travaillé La Ravenale avec le même dévouement que pour les plus précieux des garde-temps anciens.

MÉTIERS D’ART

LA CHAÎNE

Bien plus qu’un simple accessoire, la chaîne de La Ravenale incarne une discipline en voie de disparition, perpétuée ici par Laurent Jolliet, dernier maître chaîniste de Suisse.

D’un poids de 36,5 grammes et d’une longueur de 31,5 cm, la chaîne entièrement en or blanc 18 carats est la digne représentante d’un métier d’art parmi les plus exigeants de l’horlogerie traditionnelle. Du fil d’or initial aux maillons finaux, chaque étape, dessin, façonnage, soudure, polissage est réalisé à la main, à l’aide d’outils et de gestes centenaires qui n’ont que peu changé.

MÉTIERS D’ART

LA CHAÎNE

Bien plus qu’un simple accessoire, la chaîne de La Ravenale incarne une discipline en voie de disparition, perpétuée ici par Laurent Jolliet, dernier maître chaîniste de Suisse.

D’un poids de 36,5 grammes et d’une longueur de 31,5 cm, la chaîne entièrement en or blanc 18 carats est la digne représentante d’un métier d’art parmi les plus exigeants de l’horlogerie traditionnelle. Du fil d’or initial aux maillons finaux, chaque étape, dessin, façonnage, soudure, polissage est réalisé à la main, à l’aide d’outils et de gestes centenaires qui n’ont que peu changé.

La chaîne à elle seule représente une centaine d’heures de travail, fin mélange d’instinct et de précision. Chaque biseau, chaque jointure, chaque facette polie naît d’un dialogue entre le métal et la main, entre la structure et la grâce.
Les maillons de forme hexagonale, dans le prolongement de la bélière, créent une silhouette élancée, par un effet de symétrie. Ils côtoient des maillons ovales, qui ne sont pas sans rappeler la géométrie elliptique du médaillon PF. L’ensemble donne une chaîne équilibrée et dynamique.

PARMIGIANI FLEURIER’S
COLLECTIONS